Bienvenue ! Êtes-vous à la recherche d'un traducteur motivé, fiable et précis ? Vous êtes à la bonne adresse ! Je saurai transmettre les concepts et les nuances subtiles de votre texte tout en conservant sa cohérence et sa fluidité. Je m'engage à vous livrer une traduction de qualité, agréable à lire, dans les délais prévus.


JE ME SPÉCIALISE DANS LES DOMAINES SUIVANTS :
.................................................................

Techniques audiovisuelles :
excellente connaissance de la production audiovisuelle professionnelle, et en particulier du matériel et des techniques de tournage et de postproduction.


Informatique : localisation de logiciels, applications graphiques et CAO, systèmes de sécurité, bases de données, fonctions SQL, matériel. Bases de connaissances, guides de l'utilisateur, livres blancs, marketing.

Technologie : systèmes d'air comprimé et de réfrigération, machines et appareils. Guides de l’utilisateur, documents techniques, brochures, sites Web.

Gastronomie et industrie agroalimentaire : recettes, articles et études.

Agriculture et écosystèmes : gestion, machinerie agricole, techniques, développement rural.

Sports : sports de montagne et de glisse. Communiqués de presse, documentaires.



FORMATION
.................................................................

École Supérieure de Journalisme de Paris.
Licence d'Anglais, Université de Grenoble 3.

Baccalauréat Scientifique C.



QUELQUES PROJETS RÉCENTS
.................................................................

Présentations client et brochures pour un géant de l’informatique (167 000 mots jusqu’ici)

Manuels d’utilisation de sécheurs d'air comprimé, de compresseurs et de systèmes frigorifiques (48 000 mots jusqu'ici)

Contenu Web et documents administratifs pour un grand office du tourisme (232 000 mots jusqu’ici)

Guide d’utilisation d’un bateau à moteur de luxe, y compris la mise en page, livré prêt à imprimer (56 000 mots)

Base de connaissances d’un logiciel de conception mécanique 3D
(33 000 mots)


Description de fonctions SQL – entreposage de données (14 500 mots)

Communiqués de presse pour une grande marque d’articles de sport (51 000 mots jusqu’ici)

Instructions pour l’« analyse sensorielle » d’une bière renommée, dans un cadre professionnel (19 000 mots)



Traducteur Anglais Français * English French Translator * Traduction Anglais Français